Material, memory, and the choreography of perception Ryan Sun In Barthroom Experimental Gallery in Jingdezhen, Silk in the Mist is such an exercise in perception and not a presentation of discrete works. The exhibition places material as importance not as a vessel but an act agent entangled with atmosphere, memory, and the body. Sakaizon’s inflatable…
展覽前言 「穿過霧洗的泥灣,於踽踽行間,一座城出現——如絲解縷。」——(Ryan Sun) 群展《眯眼抽丝》以這句帶有詩意與神秘色彩的詩句開場,為觀眾提供一種感知的入口,也為整場展覽建立一個哲學基礎:當身體與感知交織,某種「不可見的秩序」在當代藝術中隱然成形。來自中國、日本與紐西蘭的參展藝術家們,共同構築了一場跨文化對話,使觀眾能在視覺之外,體會材料之間的緊張、關係與生成邏輯。 本展拒絕將材料視為被動的載體,而是強調材料本身的能動性——陶土、纖維、橡膠、膠片與繪畫在此不再是結束的形式,而是持續生成中的行動者。在這過程中,身體不再僅僅是再現的對象,而是一個在場的、與物質生態共演的存在,它與空間、記憶與意義不斷交織重塑。 坂井存(Sakaizon)的橡膠裝置會即時回應空氣壓力的變化,呈現出形體與空間之間的張力與不確定性。Sophy Qi 的攝影和裝置散發出感傷的物質性,以緩慢的敘事節奏捕捉模糊與清晰之間的過渡,讓觀者不只是在視覺上,更在感知層面「瞇起眼」去觀看城市與自我之間的縫隙。 展覽中,盧建興對景德鎮陶瓷傳統的當代表述引發文化與形而上討論的張力,湯強則以油畫轉化為身體化、地理化的語言,讓地景以身體的尺度被重新丈量。紐西蘭藝術家 Kirsten Dryburgh 結合傳統工藝與觀念創作,以古未來主義的視覺語言探索非線性的時間感與無限的「此地此時」。 黃慧嫻的作品則將東西方的神秘主義、民間宇宙論、五行理論與占星圖譜融合在一起,繪製出如時間裝置般的抽象圖像,讓觀者進入一個思辨的時空,感受節奏、平衡與元素轉化的詩意運作。在她的作品中,觀看成為一種冥想。 這些作品共同構築出一座「不可見之城」一種由感官理解、物質智慧與跨文化記憶所編織的無形建築。《霧中之絲》並非要求清晰的閱讀,而是提供一種層疊的、非線性的感知場域,讓身體、時間與物質彼此糾纏、生生不息。 展覽資訊 展覽名稱:《霧中之絲》展覽地點: Barthroom 實驗空間(景德鎮市珠山區陶溪川創意區,陶集西門一號樓 N1棟210室)開幕酒會: 2025年8月5日(星期二)晚上6點展期: 2025年8月5日 –【請補上結束日期】 參展藝術家:SunSun(中國)、Sophy Qi(中國)、湯強(中國)、盧建興(中國)、Kirsten Dryburgh(紐西蘭)、坂井存(日本)、黃慧嫻(中國) 盧劍星(中國)時光的紋路 陶瓷 SUNSUN(中國): 是水滴嗎 錄像 Sophy Qi (中國) :疑似銀河落九天 裝置 唐強 (中國):月光療傷 油畫 黃惠賢(中國):地久天長的悲喜 丙烯 黃惠賢(中國):通靈的醉舟 丙烯 Sophy Qi (中國) :正在枯萎的植物,海浪和兩張自拍 裝置